CHRISTINE DE
PIZAN AS TEACHER
Charity
Cannon Willard
Cornwall-on-Hudson,
New York
In recent years there has been a considerable amount of attention
devoted to the feminism of Christine de Pizan, frequently referred to as
“France’s first woman of letters.” Appealing as this is to modern feminists, it
has unfortunately obscured some other significant aspects of Christine de
Pizan’s writing, especially the great variety it represents and the interesting
way in which certain ideas develop across her career as a writer. When one
reflects on this achievement as a whole, one cannot avoid the conclusion that
if Christine lived today she would make her mark in the world either as a
journalist or an educator. Her interest in educating the young of both sexes, quite
advanced for its day, deserves more comment than it has had so far. This aspect
of her writing covers a period of some twenty years and extends from her own
family to the French crown. Especially interesting is the fact that it is
slightly in advance of the new educational ideals which were being formulated
in Italy, as represented by the writings of Dominici and Vergerius.[1]
To be sure, Christine herself was Italian by birth, and always
spoke with respect and gratitude of her debt to her father, Tommaso
da Pizzano, a graduate of the
University of Bologna, as was her maternal grandfather, Tommaso Mondino de Forlì. Unfortunately, we know nothing of their
pre-university education, nor indeed, of Christine’s early instruction, beyond
the fact that she early showed an aptitude for learning, and that her father
thought that young women would benefit from education. We may perhaps assume
that she shared some early schooling with her two brothers, although this could
not have lasted very long, for at the age of fifteen she was married to Etienne
Du Castel, a young notary who was obviously an educated man, for in the year of
their marriage he was appointed a royal secretary. After her early widowhood,
about ten years later, she returned to study for consolation, and thereafter
she spoke repeatedly of her pleasure in the life of the mind.[2] This was, of course, the foundation
of her life as a writer.
As for her interest in educating others, it undoubtedly started
with her son, although it could not have been entirely unrelated to the fact
that through both her father and her husband she was associated with the group
at the French court which produced the first humanists, secretaries and
advisers surrounding the royal courts and city governments in France as well as
Italy.[3] As Professor Paul Oskar Kristeller
has pointed out, many of these were essentially teachers whose moral thought
was centered on the education of the young.[4] What is certain is that as a widow
with young children, Christine was understandably concerned for their
education. In 1397 her daughter was given the opportunity to enter the royal
Dominican Abbey of Poissy in the company of the royal princess, Marie, who was
dedicated to a life of religion in the hope that it would alleviate her
father’s madness, which had declared itself the year this child was born. On
this occasion, the king provided the rather large dowries required to enter the
Order for a number of other girls from good families, and Christine must have
felt gratified to have provided so well for her daughter.
The problem of educating her son, Jean, was more complicated. In
the fall of 1398, however, the English nobleman, Sir John Montagu, earl of
Salisbury, was in Paris on a diplomatic mission for his friend, King Richard
II. A poet himself, Salisbury admired Christine’s poetry and offered to take
Jean into his household as a companion for his own son, who was about the same
age. However, this excellent opportunity turned into misfortune when Salisbury
was killed at the beginning of 1400 defending Richard’s right to the crown.
Although Henry IV took Jean under his protection, and even invited Christine to
his court, she spared no effort to get her son back to France. Thus the problem
of his education remained, although it was eventually resolved by an
appointment to the Duke of Burgundy’s household. Around 1409 Jean, in his turn,
became a royal secretary.
It was for her son that Christine wrote Enseignemens moraux[5] which begin:
Filz, je
n’ay mie grant tresor
Pour
t’enrichir, pour ce trés or
Aucuns
enseignemens noter
Te
vueil, si les vueilles noter.
Son, I
have no great treasure
To make
you rich, but a measure
Of good
advice which you may need;
I give
it hoping you’ll take heed.
This series of
quatrains was undoubtedly written before her first collection of poetry was put
together in 1402, but it is in the manuscript prepared for the queen of France
several years later that there is a delightful miniature of Christine
instructing her son.[6] Although these quatrains were
inspired by her son, they show a concern for virtuous behavior suitable for
young men who would become rulers, soldiers, churchmen or merchants.
Particularly significant is her recommendation for cultivating the mind:
Lis
voulentiers belles hystoires
Quant tu
porras, car les nottoires
Exemples
sont souvent valables
Et font
gent devenir savables.
Read
willingly fine books of tales
As much
as you can, for it never fails
That
examples which such books comprise
Can help
you to become more wise.
It is amusing, at the
same time, to find that she warns specifically against reading the Roman de la rose and Ovid’s Ars amatoria, as she had already done in
her Epître au dieu d’amour, written
in 1399.[7] She particularly disapproved of the wide-spread use of Ovid as a school text.
The Enseignemens were
obviously popular, for twenty manuscript copies still exist. Christine was
quite evidently showing her understanding of the learning process when she put
her advice into quatrains as an aid to memory. The same device was later used
by many books for the young, notably the New
England Primer which taught so many of our ancestors to read.
The same principle undoubtedly inspired the Proverbes Moraux, probably written slightly later. These take the
form of couplets, very possibly inspired by the Distics of Cato, a widely used text-book throughout the Middle
Ages. Although not as many copies of this text have survived, it was translated
into English by Anthony Woodville, Earl Rivers, who was a son of the Duke of
Bedford’s widow, Jacquette of Luxembourg, and was also Edward IV’s
brother-in-law and governor of the royal princes. This translation was printed
by Caxton in 1478, reprinted by Pynson in 1526 and, rather surprisingly,
reprinted another three times in the early part of the nineteenth century.
Quatrains also formed the basis for Christine’s first long
mythological work, the Epître d’Othéa à
Hector, composed around 1400. Based on Ovid’s Metamorphoses, these quatrains were accompanied and interpreted by
moral and biblical commentaries in prose combined to outline a suitable moral
education for a young knight. Although Sandra Hindman[8] has recently suggested that the
illustrations of certain manuscripts had a political intent, it seems fairly
evident that the work was understood throughout the fifteenth century as having
to do with education, a “little Bible of Knighthood” as it was called by an
English translator, Anthony Babington.[9] Indeed, it was translated into
English and printed three times, this in addition to four French imprints in
the early sixteenth century and some forty-five manuscript copies made
throughout the fifteenth century. Although it is not readily understood by
modern readers, it would appear to have been one of the most popular of
Christine’s writings, and one must conclude that over such a long period her
pedagogical recommendations would have been more important than her views on
French Politics during the first decade of the fifteenth century.
Christine’s next venture in prose was the biography of the late
king, Charles V, near whose court Christine had spent her early years.[10] Although this was a sort of
“official” biography commissioned by the Duke of Burgundy, Philip the Bold, the
modern editor, Suzanne Solente, was of the opinion that the duke had in mind
something which would serve as a model of kingship for the dauphin, Louis of
Guyenne, who was betrothed to his own granddaughter, Marguerite of Nevers. This
biography would certainly fit into the category of “mirrors for princes” which
were so popular throughout the Middle Ages and into the Renaissance. Louis of
Guyenne most certainly had need of a better model than his insane father, but
Christine was probably also inspired by the huma-nistic ideal of preserving the
late king’s memory for posterity. Modern critics who have found fault with
Christine’s biography of Charles V as being unduly idealized, have obviously
not understood either of her probable motives in writing it.
This contact with Philip the Bold and his son, John the Fearless,
who paid for the biography after his father’s unexpected death, may well have
had something to do with Christine’s next educational treatise, dedicated to
Marguerite of Nevers, now married to the dauphin. This was the Livre des trois vertus, devoted to the
education of women and their proper place in society.[11] The Burgundian dukes showed a
constant interest in the education of their children. The women of their family
generally had a more important role in their undertakings than was true of
women in the French royal family. As there was every reason to suppose that
Marguerite would one day be queen of France, half of the Livre des trois vertus is devoted to the education of queens and
princesses; the other half, however, concerns itself with women of other social
classes, from ladies at court to prostitutes, by way of ladies who might be
called on to manage the family estate when their husbands were absent and wives
of merchants who would supervise the work of apprentices and oversee the
children’s education. Calling on these women to learn at the school of Worldly
Prudence, Christine sets forth a remarkably lively picture of the lives and
problems of fifteenth century women.
In her discussions of early education, Christine recom-mends
kindness and making use of children’s natural curiosity, an innovative idea in
her day. She suggests that the governess of a young princess, for instance,
should play games with the child and sometimes give her small, amusing trinkets
in order to win her confidence and affection, so that it would be possible to
correct her behavior gently, without inspiring rebellion. Although Christine’s
book is not unique in offering advice on the instruction of women, such books
had, in the past, been primarily devoted to spiritual guidance. Hers was the
first written by a woman to teach other women how to live successfully in
worldly society.
It was read by women for more than a hundred years. In addition
to numerous manuscripts there were three early printed editions in France, in
1497, 1503 and 1536.[12] These printed versions are
dedicated to Anne of Brittany, by then queen of France, although she had
apparently owned a manuscript copy when she was young.[13] The influence of this book on the
first generation of Renaissance women must have been significant, for it is
still possible to identify copies that belonged to Louis XI’s daughter, Anne of
France, Louise of Savoy, Diane of Poitiers, Margaret of Austria and Mary of
Hungary. It was undoubtedly through the influence of Isabel of Portugal,
Duchess of Burgundy, that a copy was sent to Portugal. This was one of the
first books to be printed there, through the efforts of queen Leonor in 1518.[14]
It was perhaps the success of the Livre des trois vertus which inspired Christine to write a
comparable book for young men, especially Louis of Guyenne. This was the Livre du corps de policie, completed
before the end of 1407.[15] It was, in essence, another
“mirror for princes,” although it took into account other sectors of society as well.
The concept of the state as a human body was, of course, borrowed
from John of Salisbury’s Polycraticus.
It had already been used by Egidio Colonna, who cited as his source a supposed letter written by Plutarch to the Emperor Trajan. This had
been repeated by Philippe de Mézières in his Songe du vieil pélérin, dedicated to Charles VI when he was young.
Dividing her work into three parts, as she had done in the Livre des trois vertus, Christine devoted the first to the
education of princes, the second to knights and noblemen, and the third to the
rest of the social order—scholars, merchants, artisans and laborers.
While Christine insists on virtue as the essential quality in a
ruler, she also recommends some practical training for a prince as he grows up,
suggesting early attendance at meetings of the royal council to learn about
affairs of state as discussed there. A prince should also learn to appreciate
the contributions of other members of the body politic and concern himself with
their welfare. This advice gives Christine the opportunity to speak on behalf
of the poor and humble, pointing out how disgraceful it is to burden them with
heavy taxes. In this connection she speaks out against dishonest tax collectors
who enrich themselves at the expense of the poor.
In the second book, devoted to knights and nobles, who represent
the arms and the hands of the state, she bases much of her discussion on Roman
examples of leadership, illustrated by frequent citations from Valerius Maximus
or Livy. The knights should, above all, be devoted to the profession of arms
and the defense of the country, cherishing honor above all worldly concerns.
For this they should be trained from youth, patterned on the early training
provided by the Romans for their children.
The third book has its own interest dealing, as it does, with the
third estate. Christine once more makes a point of the importance of all parts
of the body functioning harmoniously together. If the rulers should be
concerned with the welfare of their subjects, the subjects should be loyal to
their rulers. This is a significant observation at a moment when France was
living with the continuing threat of civil war.
There are particular comments on the contribution of the
University of Paris to the intellectual life of the city, reflecting Christine’s own devotion to learning. Her remarks
on the role of the merchants are likewise interesting, for she views the prosperous merchants, many of
them Italians of course, as contributing to the stability of society as they
underwrite projects of the nobility and even the royalty. She also believes
that they exercise a calming influence on the more volatile artisans and
laborers.
Speaking of the artisans, she admires their skill, but expresses
reservations about their morals, especially their fondness for drinking in
taverns. Bohemian life was obviously flourishing in Paris well before the days
of François Villon. She honors agricultural workers for the dignity of their
labors, reminding her readers that the common ancestors of all were farmers and
shepherds.
Along with undertaking to outline an education capable of turning
an over-indulged prince into a philosopher-king, Christine is making a point
about the need for society to confront its problems as a unified body.
Unfortunately, France in her day was not capable of learning that lesson.
Although several manuscripts of this work still exist in both
French and English, the work may have had its greatest success in England where
as The Body of Polycye it was printed
in 1521.[16]
The second book of the Corps
de policie was quite evidently the basis for her next book, the Fais d’armes et de chevalerie, written
around 1410.[17] By this time, the Duke of Burgundy
was the most powerful figure in the French government, as well as the only one
with successful military experience. At the end of 1409 he had taken official
charge of the dauphin’s education. Louis of Guyenne, thirteen and still
undisciplined, clearly needed training for future duties as a military leader.
He was now at the age when such training was normally initiated. At about this
time, Louis was appointed captain of the royal château of Creil in order to
give him experience in command and encourage him to engage in physical
exercise, for which he had shown little fondness. Christine received payment
for a book from the royal treasury in 1411, and it is safe to assume that it
was for the Fais d’armes. It is also
recorded that by 1412 the dauphin had developed sufficient military skill to
accompany the Duke of Burgundy on two successful military forays.[18] This suggests that Christine’s book
had its part in the duke’s strategy. Here, as in the Corps de policie, she advocates early training in arms and in
developing physical endurance on the model of Roman training for the young.
Although Christine has been accused of merely pilfering Vegetius
in writing this book, that is by no means a fair assessment. Although the first
of the four books which comprise the Fais
d’armes is to a considerable degree inspired by the Epitoma rei militaris, it is well to remember that Vegetius was
cited as a principal military authority from Roman times well into the
nineteenth century. At the same time, the first eight chapters of Christine’s
work are devoted to the medieval concept of the Just War, in terms not entirely
unrelated to the twentieth century concept as understood by the President of
the United States.
The Stratagemata of
Frontinus is the source for the first part of the second book, with some
additional examples drawn from Valerius Maximus. In this part of the book,
there is a very interesting discussion of siege warfare, especially important
in the Middle Ages. There are detailed directions for preparing both the attack
and the defense of a castle or a town, which compare the recommendations of
Vegetius with more recent advice given to Christine by a military man of her
acquaintance whom she regrettably does not name. The advice was apparently
good, for it was copied freely by Jean de Bueil in Le jouvencel written during the early years of Louis XI’s reign.[19] It was praised more recently by a
military historian[20] who was of the opinion that
Christine was probably the first writer to appreciate the full import of the
development of artillery on fortifications, and that her book was the most
complete work on the art of warfare since Roman times.
Books III and IV are devoted to a discussion of legal questions
involving the so-called Laws of War.[21] Here Christine makes extensive use
of Honore Bouvet’s Arbre des batailles,
in the form of conversations between Christine and a “wise old man” who appears
to her in a dream and invites her to pluck fruit from a tree growing in his
garden. The discussions which follow take up such matters as ransoms, the
treatment of prisoners and of non-combatants during times of war, as well as
safe-conducts, letters of marque and judicial combats (to which Christine was
firmly opposed).
Here, as in the earlier chapters on the Just War, both Bouvet and
Christine were engaged in popularizing ideas developed by the Italian jurist,
Giovanni da Legnano, in his Tractatus de
bello.[22] He and Christine’s father would
have been contemporaries at the University of Bologna, and Legnano was,
furthermore, connected by marriage to another famous Bolognese law professor,
Giovanni Andrea, whose daughter Novella had figured in the Cité des dames. The point Christine dwells on in this part of her
book is the significance of written law over customary law as a basis for
international law which was being developed.
Taken as a whole, the Fais
d’armes represents a rather good basic course in “what any young knight
should know.” As she mentions several times, military men are seldom learned,
and perhaps not always even literate, for she makes passing reference to those
who will hear the book read aloud to them.
It must be assumed that the success of this book was due to
Christine’s skill as a teacher, at putting sophi-sticated material into a
relatively simple form, rather than to any basic knowledge of military affairs.
Nevertheless, its success is undoubted, for along with more than twenty
manuscripts which still exist, there was a printed edition by Antoine Vérard in
1488 and another by Philippe LeNoir in 1527. An English translation was
published by William Caxton, at Henry VII’s request, in 1489. Not only did Jean
de Bueil make use of it writing Le
jouvencel, but William of Worcester quoted it in his Boke of Noblesse in 1475. Samuel Pepys had a copy of the Caxton
translation in his library. The manuscript of the French text now in Harvard’s
Houghton Library bears the signature of General Gaspar Gourjoud, Napoleon’s
aide-de-camp.
However, Christine’s text suffered a curious revision. Although
the earlier manuscripts name her as the author, in a number of later copies her
name is omitted altogether. One supposes that it was considered unsuitable for
a woman to have written such a useful military manual. Curiously, Caxton’s
translation attributes the authorship to Christine, whereas Vérard makes no
mention of her, giving the impression that the revision of Vegetius was his
own.
Christine’s final pedagogical work was dedicated directly to
Louis of Guyenne. The threat of civil war had been increasing since the summer
of 1411, and the two contending parties were both negotiating with the English,
providing a pretext for some English troops to arrive in France. Nevertheless,
there was also a desire for peace among many Parisians who looked to the
dauphin as their last hope for leadership in achieving it. He did, in effect,
play a significant role in bringing about the Treaty of Auxerre on August 22,
1411, at least achieving a moment of respite. It was at this point that
Christine began to write the Livre de la
Paix, although it was interrupted by a popular uprising, the Cabochien
Revolt, which broke out at the end of April 1413, and so was not finished until
the end of the year. On New Year’s Day, 1414, she presented a copy to the Duke
of Berry.[23]
In exhorting the dauphin to do his utmost to maintain peace, she
points out to him that a just prince should see that the wicked are punished,
the innocent protected and faithful subjects rewarded according to their
merits, reminding him once more of the Roman system of rewarding civic virtue.
She then dwells on the cardinal virtues and their opposing vices,
pointing out how a prince should be guided by the virtues, at the same time
discreetly indicating some shortcomings the prince still needed to overcome. On
this basis, she recommends skill in public speaking, the need to overcome
unbridled anger as she praises the virtues of marriage at a time when the
prince had all but abandoned his wife in favor of one of his mother’s
ladies-in-waiting. She deplores sloth and recommends good communications
between a ruler and his subjects. Above all, she warns of the danger of
flatterers who inevitably surround princes. In spite of some concluding remarks
expressing her good will towards the dauphin, this book reveals Christine’s
courage and independence of spirit in daring to reprove a short-tempered and
pleasure-loving young man. Her hopes for his future were apparently more
important to her than her fear of incurring his displeasure. Unfortunately, he
did not live long enough to demonstrate whether or not he was able to profit by
her advice.
Until recently, only two copies of this text were known, neither
of which could be identified with Louis of Guyenne’s or the one presented to
the Duke of Berry. In 1968 another copy appeared at a sale in Paris, this one
having been copied in the middle of the fifteenth century for a Burgundian
courtier, Jean V of Créquy, who, although a brave warrior in his youth, was
known as a peace-maker in later years.[24] The influence of the Livre de la paix can also be detected in
the Livre d’instruction d’un jeune prince
written around the same time by the distinguished diplomat, Guillebert de
Lannoy, for the future duke of Burgundy, Charles the Bold.[25] It would thus appear that the work
might have had a more extended influence than was earlier supposed.
In any case, several of these educational treatises were read
well into the sixteenth century and must have exercised considerable influence
until new ideas from Italy led to the conviction that new intellectual worlds
had been discovered. Only recently has deserved attention been paid to the
contributions of the fifteenth century.
Although Christine did not have the opportunity for an education
which would enable her to devise a program of classical readings such as those
advocated by later humanists, she nevertheless believed in a moral education
for civic responsibility based on the lessons of history and the examples of
famous people. She was not unappreciated by her contemporaries, nor by the next
generation or two. Perhaps the extent of her contribution deserves more
attention than it has been given since then.
[1]W. H. Woodward, Studies in Education during the Age of the Renaissance, 1400-1600 (Cambridge
University, 1906); reprint (Teachers College, Columbia University, 1967).
[2]See, for instance, M. L. Towner, ed.,
L’Avision-Christine, (Washington, DC,
Catholic University, 1932) 162-163; R. Püschel, ed., Le chemin de Long Estude (Berlin, Hettler, 1887); reprint (Geneva,
Slatkine, 1974) 21 (vv. 492-497).
[3]G. Ouy, “Paris l’un des principaux
foyers de l’humanisme en Europe au debut du XVe siècle,” Bulletin
de la Société de l’Histoire de Paris et de l’Ile de France (1970): 71-91.
[4]Paul Oskar Kristeller, Renaissance Thought and the Arts
(Princeton University, 1990) 26.
[5]M. Roy, ed., Œuvres poétiques de Christine de Pisan, III. (Paris: Firmin-Didot,
1896) 27-44.
[6]Harley Ms. 4431, fol 26v°, British Library, London.
[7]T. S. Fenster, M. C. Erler, and E. J.
Leiden, eds., Poems of Cupid, God of Love
(Brill 1990): 27-44.
[8]Sandra Hindman, Christine de Pizan’s “Epitre Othea”: Painting and Politics at the Court
of Charles VI (Toronto: Pontifical Institute of Medieval Studies, 1986).
[9]J. D. Gordon, ed., The Epistle of Othea to Hector: a ‘Lytel
Bibell of Knyghthod,’ (Philadelphia: University of Pennsylvania, 1942); see
also G. Mombello, La tradizione
manoscritta dell’Epistre Othea di Christine de Pizan: Prolegomeni all’edizione
del testo (Torino: Accademia delle Scienze, 1967).
[10]S. Solente, ed., Le livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V, 2 vols.
(Paris: Champion, 1936-1940).
[11]C. C. Willard, ed., Le livre des trois vertus (Paris:
Champion, 1990).
[12]Le Trésor de la Cité des dames (as these imprints were entitled) (Paris, Antoine Vérard,
1497; Michel LeNoir, 1503; Denis Janot, 1536).
[13]Paris, B.N. Ms. fr. 1180.
[14]0 espelho de Cristina (Lisboa: Hernão Campos, 1518); fac-simile ed. (Lisboa: Biblioteca
Nacional, 1987).
[15]R. H. Lucas, ed., Le Livre du corps de policie (Geneva,
Droz, 1967).
[16]London, John Skot, 1521.
[17]An edition of the French text is in
preparation by S. and C. C. Willard. See C. C. Willard, “Christine de Pizan’s
Treatise on the Art of Medieval Warfare,” Essays
in Honor of Louis Francis Solano, eds. R. Cormier and U. T. Holmes (Chapel
Hill: U. of North Carolina P, 1970) 179-191.
[18]R. Vaughan, John the Fearless (London: Longmans, 1966) 81-95.
[19]G. W. Coopland, “Le jouvencel
(revisited),” Symposium 5 (1951):
137-86.
[20]Quentin Hughes, Military Architecture (New York: St. Martin’s Press, 1975) 68.
[21]M. Keen, The Laws of War in the Late Middle Ages (London-Toronto: Routledge
and Paul Kegan, 1965).
[22]T. E. Holland, ed., Tractatus de bello, de represaliis et de duello,
trans. J. L. Brierly (Oxford University, 1975).
[23]C. C. Willard, ed., Le livre de la faix of Christine de Pisan: A
Critical Edition with Introduction and Notes (The Hague, Mouton, 1958).
[24]C. C. Willard, “An Unknown Manuscript
of Christine de Pizan’s Livre de la paix,”
Studi Francesi 64 (1978): 90-97.
[25]C. Potvin, ed., Œuvres de Ghillebert de Lannoy, voyageur, diplomate et moraliste
(Louvain: Lefener, 1878): 291-431.