Voicy nouvelle joye . . .
Evangelical Humanism in the Poetry of Marguerite de Navarre
Marguerite de Navarre¡¯s verse has generally been
viewed as the poor relation of her Heptam¨¦ron,
more honored for its good intentions than for the quality of its poetic voice
or its intellectual power. Jourda¡¯s assessment that her poetry reveals a
¡°regrettable insouciance de l¡¯esth¨¦tique,¡± chiefly because she was ¡°trop
amateur et trop indiff¨¦rent(e) aux questions de l¡¯art¡± (483) has for too long
justified the subjugation of conceptual issues to questions of form¡ªa
singularly inappropriate approach to a poet whose very ethos lies in setting
aside the formal structures of ¡°the things of this world,¡± and whose poetic
voice is characterized by the personal urgency and intimacy of her religious
enthusiam.[1]
I recently had occasion to reflect on both the
inadequacy and the tenacity of Jourda¡¯s judgment when preparing a contribution
for a volume of essays on the theme of Fortune in Renaissance literature
(Lloyd-Jones 411¨C26). I propose here to take this question a step further, and
to develop some of those specific spiritual and theological aspects of
Marguerite¡¯s understanding and exploitation of the Fortune topos, focusing more precisely on her development of such
antitheses as time and timelessness, earthly mutability and divine permanence,
incoherence and pattern, chaos and the divine plan, utterance and silence, in
order to situate Marguerite¡¯s poetic thought in the broader context of
evangelical Humanism.[2]
Conventionally, of course, poetic tradition has
seen in the Latin Fortuna an embodiment of the incoherent and
chaotic forces that shape human existence. The two principal medieval thinkers
to present what we might term a positive view of Fortune, Boethius and Dante,
do so precisely in order to stress the opportunity (for Boethius) or the
necessity (in Dante¡¯s case) for humanity to hope. The pagan Boethius stresses
that since Fortune¡¯s behavior conforms to no discernible plan, our capacity
for hope can never be denied, since unknowable outcomes justify in themselves
neither confidence nor despair, and thereby warrant our free choice to be
hopeful (II.2.9¨C14). Similarly, the Christian Dante argues that, since Fortune
is in fact an agent of God¡¯s will, our sense of her incoherence merely reveals
mankind¡¯s incapacity to grasp the divine plan; our only recourse is to have
faith in the ultimate goodness of God¡¯s purposes (Inferno: VII.67¨C96). Whether Fortune is portrayed in Marguerite¡¯s
poetry as the executrix of God¡¯s purposes, however, or whether¡ªto the extent
that such a figure encourages belief in a universe where outcomes are not
pre-ordained¡ªshe is more naturally allied to the notion of free-will than to
any variety of determinism, it is striking that Marguerite consistently invokes
the goddess in order to refute her
power over us. She does so, in a word, in order to destroy Fortune¡¯s credibility,
even to set in doubt not only her power but her very existence. And it is in
her rejection of all the understandings embodied in the conventional poetic
treatment of the idea that we find one of Marguerite¡¯s most powerful
declarations of faith and hope, and hear her evangelical voice in all its
poetic force.
Among Marguerite¡¯s most striking poems in this
regard is the vast and visionary Les
Prisons. In the course of the third book, the narrator develops by means of
a lengthy allegory the account of his efforts to liberate himself from the
prison of human science, the essential characteristic of which is its
uncertainty. (It should be noted here that, in almost all of Marguerite¡¯s
verse, the poetic voice is in the masculine: the significance of the major
exception to this usage, in L¡¯Umbre,
will be discussed later.) The pillars of the prison of human knowledge are made
of such disciplines as poetry, law, mathematics, the liberal arts and
medicine, all so full of contradictory impulses and tensions:
Cette science voire est bien si hardie
Qu¡¯elle pretend faire mutation
Du mal en bien, et la complexion
Du tout changer par purger et nourrir,
En le saulvant du tout, fors de mourir. (134¨C38)
Other pillars are constructed
of books of philosophy and history, and the contemplation of this sum of human
wisdom leads the narrator to draw an important conclusion:
Les faictz passez ¨¤ les veoir font entendre
Qu¡¯on ne se doit ¨¤ la fortune attendre,
Ny son esprit en ce monde arrester,
Mais ¨¤ vertu recevoir l¡¯apprester;
Que l¡¯on ne doit en la prosperit¨¦
Se resjouyr, ny en l¡¯adversit¨¦
Desesperer, prenant l¡¯exemple ¨¤ ceulx
Qui aux vertuz n¡¯ont est¨¦ paresseux,
A ceulx aussi que l¡¯on a veu tumber
Pour se laisser aux vices succumber.
Les faictz passez sont maistres des presens. (177¨C87)
This last line stands almost as
a motto for Marguerite¡¯s view of the force that shapes the outcomes in our
lives, for it is not simply a repudiation of the poetic figure of Fortune.
There is not only a historiography but also a theology implicit in its
affirmation of causality. If, however, we situate the thought that brings
Marguerite to this conclusion within the free will-predestination debate that
becomes increasingly central to the religious debates of her times (Erasmus¡¯s De libero arbitrio of 1524, and Luther¡¯s
De servo arbitrio of 1525), we cannot
come down firmly on either side. To the extent that such thinking can be read
as placing the responsibility for outcomes on the shoulders of those who
committed the acts that led to them, it might be argued that Marguerite
subscribes, in passages such as this, to a certain notion of free will. The
present is explained by choices made in the past, and the faithful will choose
to act virtuously. On the other hand, to stress the text¡¯s promotion of
causality and the rejection of any idea that outcomes are not eternally determined,
and the concomitant notion that attempts to alter them reflect no more than
human vanity, is surely to move in the direction of what might be termed
¡°Christian determinism.¡± Such a view, while in itself not synonymous with the
doctrine of predestination, may well, however, subjugate the idea of free will
to that of a pre-determining divine will. How far down this road can we go?
Among the most important pillars of this third
prison we find the one made up of Theology¡ªso many contradictory commentaries,
paraphrases and explications, all characterized by the instability of the
things of this world:
Leur different en herreur me tenoit,
Ung jour joyeulx, ravy jusques aux cyeulx,
L¡¯autre damn¨¦, fascheux et soucieux. (266¨C68)
This essentially amounts to a
rejection of the scholastic apparatus of dialectical theology, which promotes
only confusion and despair, ¡°purging and gorging;¡± by implication, such a
passage espouses the evangelical desire to allow the sacred texts to speak for
themselves¡ªthe same position that was to lead Marguerite to support the idea of
translating the Psalms into the
vernacular, in order that the faithful might gain unimpeded access to the Holy
Word.[3]
The narrator, however, does not immediately
recognize the fallacious nature of the security provided by Theology, and
begins to use what we might call the tools of the discipline to praise God.
But the Almighty interrupts the poet¡¯s discourse: it is the nature of wordly
things to deceive, and God brings the poet to understand ¡°ce cuyder vain et sot
/ De tout sçavoir¡± (201) when He demolishes the pillars of Theology with the
reminder of His immutable presence (thereby echoing God¡¯s promise to Moses: Exodus 3.14: ¡°Dixit Deus ad Mosen: ego sum qui sum; ait sic dices filiis
Israhel: qui est misit me ad vos¡±) ¡°Je suys qui suys¡± (203). It is from this
characterization of the Divine nature, at once essential and existential, that
Marguerite develops her sense of God as ¡°[la] Verit¨¦ qui sçait Cuyder abattre,
/ Disant: Je suys,¡± and draws out how it is that such a God is behind the
unfolding of events that we might otherwise, in the ignorance of our ¡°cuyder,¡±
attribute to the operation of random or undetermined forces:
Mot vertueux! O parolle gentille,
Qui par puissance ennemys faict tumber,
En relevant ceulx que voys succomber:
D¡¯un mesme mot les faiz vivre et mourir,
Ung mesme mot peult blesser et guerir:
Ce mot: ¡°Je suys¡± ung amy ressuscite,
Et l¡¯ennemy ¨¤ cruelle mort cite. (612¨C18)
When God speaks, it is to
affirm His changeless presence in a universe in which Time does not exist; a
cosmos in which sequentiality, which provides the necessarily temporal, linear
distinction between cause and effect, no longer carries meaning, and in which
the human mind¡¯s need to achieve understanding through differentiation¡ªthat is,
through recourse to such mechanisms as scholastic dialectic in our attempts at
scientific reasoning¡ªlapses into a meaningless play of human categories:
Je suys qui suys fin et commencement,
Le seul motif d¡¯un chascun element,
. . .
Commencement ne fin ne s¡¯y retrouve,
Et n¡¯y a chose estant ou vieille ou neufve
Qui de ce rond n¡¯ayt pris creation
Et nourriture et conservation.
. . .
Le cercle suys dont toute chose vient,
Le poinct o¨´ tout retourne et se mainctient.
Je suys qui suys triangle tr¨¨s parfait,
Le tout puyssant, saige et bon en effaict,
Qui fus, qui suys et seray ¨¤ jamais,
L¡¯eternel Dieu. (791¨C814)
Such an all-encompassing
vision, in which outer is synthesized with inner, movement outward with
centered stability, past with present with future, is the very condition of
what Ferguson characterizes so succinctly as ¡°a commitment to a particular way
of reading and interpreting not only the Scriptures, but all texts, and
ultimately to a world-view in which God in Christ is All in all, and all in
Christ may be an allegory of the All¡± (222).
It is this syncretic understanding of the nature
of God as both cause and effect, center-point and circumference, alpha and omega of the divine logos,
that enables us to understand other references in Marguerite¡¯s poetry to symbols
of mutability, to conceptions of both randomness and causality which in our
ignorance we might otherwise be tempted to characterize as inconsistencies.
Thus, for example, we find in her Complainte
pour un detenu prisonnier an opening declaration of the narrator¡¯s belief
in the God we have just alluded to, but the poem then goes on to evoke the
apparently contradictory notion of the narrator¡¯s having been the victim of the
emblem of the chaotic and the random¡ªi.e., Fortune:
S¡¯il est ainsi, comme tresbien je croy,
Que sans le sceu et bon vouloir de toy,
Souverain Dieu, rien n¡¯advient en ce Monde,
Et que les vents qui ceste Mer profonde
Font agiter sans ton veuil ne s¡¯esmeuvent
. . .
Certes je croy que par ton mandement
Fortune a fait contre moy son effort. (62)
There is of course no doctrinal
incompatibility in a deterministic affirmation of God¡¯s causality at the same
time as the poet invokes the figure of Fortune, as long as the goddess is seen
as an agent, no matter how incomprehensibly so, of the Divine will, and that
is no doubt what Marguerite is doing here (as indeed Boethius and Dante had
done earlier). And yet, even the firmest faith can be tempted, and human error
can make us literally mis-take what we observe about us, misperceiving in our
weakness the signs of God¡¯s government of the universe as evidence of the
Creation¡¯s instability: as the poet had noted in Les Prisons, God alone
is
. . . l¡¯estre, vie et mouvoir
De ce qui est si different sur terre
Que l¡¯oeil de chair en les regardant erre,
En s¡¯arrestant ¨¤ la diversit¨¦,
Division, douleur, adversit¨¦. (1958¨C62)
At one moment in the Complainte, the sufferings of the
protagonist (the ¡°prisoner¡± of the title) are such that he exclaims:
Mais quoy? Mon Dieu, quelle est mon infortune,
Quel est le Sort de ma triste fortune?
Ha! quel ennuy, las! elle m¡¯a gard¨¦!
De quel aspect m¡¯a le Ciel regard¨¦
Quand suys yssu du ventre de ma Mere? (69)
The precise problem of
attaching credence to the power of Fortune, to the notion that all is not
pre-ordained by God¡¯s will, is now clear: such a manner of seeing things
sabotages our faith, for it endangers our belief in God¡¯s omnipotence, and our
ability to accept the truth of the Gospel. The Prisoner¡¯s ¡°spirit¡± immediately
warns him of this:
Non, dit l¡¯Esprit, ne croyez pas cela,
Vostre malheur ne provient pas de l¨¤.
Le Ciel n¡¯a pas sur nous telle puissance.
C¡¯est le Seigneur qui par sa sapience
Preuve la Foy qu¡¯avez en sa Parole:
Contentez vous d¡¯estre escrit en son rolle. (69)
This is a clear declaration of
Marguerite¡¯s evangelical faith, with its emphasis on the wisdom of the Divine
plan, even when (indeed, perhaps especially when) it causes our suffering, and
on the view of God¡¯s purposes conceived explicitly in some cases as a means of
testing our faith in the covenant of His Word, as well as the joy that the
believer will feel in the conviction that he has been specially singled out
(Calvin was later to say ¡°elected¡± or ¡°justified¡±) as the recipient of Divine
grace and thereby selected for inscription on God¡¯s roll. Such joy in fact
specifically enables the believer to embrace ¡°misfortune¡± and persecution as
clear signs of the working out of God¡¯s plan for him.
This passage is followed by a lengthy and
extraordinari-ly violent outburst by the Prisoner¡¯s ¡°body¡±¡ªhis Chair, for we are of course in the
domain of a deeply Platonist dualism¡ªwho protests that he has been unable to
find a shelter against the blows of Fortune, even within the sanctuary of the
Church. The protagonist¡¯s ¡°esprit¡± thus allows his ¡°chair¡± to condemn itself
with its own words, and finally interrupts to reaffirm the stability of divine
power:
Tays toy, tays toy, ô mon Adam charnel,
Car tout cecy est fait de l¡¯Eternel,
Lequel tousjours regist tresjustement
Tout ce qui est dedens le firmament,
Et ce qui est cy bas desssoubz la Lune.
Luy seul fait tout, n¡¯accuse point Fortune. (73)
Not only is the sub-lunary
world governed by divine providence, but the commitment to evangelical faith
persuades the believer that if God has in fact caused him to be exiled from his
homeland, inflicted poverty and humiliation upon him, even caused his house to
burn to the ground while he was sleeping,
C¡¯estoit ¨¤ fin qu¡¯avecques maintz travaux,
Passant ¨¤ pied les montz, plaines et vaux,
A ses Esluz portasses le thresor,
Le Diamant, la riche perle et l¡¯or,
Le don heureux de la Sainte Evangile,
Que tu avois en ton vaisseau fragile. (74)[4]
It is also this sense of what we might term her
¡°dynamic evangelism¡± that enables Marguerite to urge throughout her poetry the
rejection of all that attaches us to the material world, in further response to
the Platonism that suffuses her religious thought. Her Miroir de l¡¯Ame pecheresse eloquently expresses her sense of
materiality as precisely that which prevents the union of the faithful with the
divine. Here again, God is portrayed as the perfect and harmonious union in
which contraries and antitheses are reconciled, and Dottin (xix) has properly
emphasized the evangelical and Platonist aspects of such a conception:
Encore faut-il que cette r¨¦conciliation des contraires (il s¡¯agit du Rien humain et du Tout divin), rendue certaine par l¡¯Incarnation, soit pr¨¦par¨¦e par un long travail de l¡¯âme. Celle-ci doit s¡¯¨¦vertuer ¨¤ d¨¦truire la part terrestre d¡¯elle-m¨ºme avant de s¡¯¨¦lever jusqu¡¯au ¡°parfait d¨¦sir,¡± car ¡°l¡¯homme rassasi¨¦ de sa v¨¦rit¨¦ et de sa justice propres n¡¯est pas capable de la v¨¦rit¨¦ et de la justice de Dieu, que seuls le vide et l¡¯informe peuvent recevoir.¡±[5]
As Marguerite insists in the Discord estant en l¡¯homme par contrariet¨¦
de l¡¯esperit et de la chair (appended to Le Miroir de l¡¯Ame pecheresse), only faith¡ªand thus, most
significantly, not primarily works, or works alone¡ªcan guarantee salvation. We
do not do good because, free to cause undetermined outcomes, we elect to, but
because faith requires it as a condition of salvation:
L¡¯homme est par foy faict filz du createur;
L¡¯homme est par foy juste, sainct, bienfacteur;
L¡¯homme est par foy remiz en innocence;
L¡¯homme est par foy roy en Christ regnateur. (83)
Such emphasis on salvation through the efficacity
of faith is inevitably a condemnation of the idea of the efficacity of works,
something that would only be possible through recourse to those features of
that material world which is Fortune¡¯s only frame of reference. In any system
of Christian determinism, the only real choice open to the believer is in fact
the choice whether to believe, and the notion of any other kind of choice (such
as the capacity to undertake good works as a means of attaining salvation)
simply provokes Marguerite¡¯s contemptuous dismissal, as she shows in Le Triomphe de l¡¯Agneau, when she condemns
one of the most outlandish errors that can be made when one argues too
dogmatically in favor of free will. To propose that moral categories are
essentially the consequence of our capacity for free will strikes her as
plainly foolish:
C¡¯est que pour vray il afferme et maintient
Et constamment contre equit¨¦ soustient:
¡°Ce qui ne gist en nostre franc arbitre
De vice ou mal ne doit avoir le tiltre.¡±
Ainsi conclud cet ignorant cerveau,
Homme de nom, mais de sens un droit veau. (12)
The source of such an error
lies in mankind¡¯s unwillingness to adhere to the only thing that does not
reflect the mutability of worldly values, the ¡°stable et fort et veritable
escrit.¡± This insistence on the importance of the Gospel, the ¡°glad tidings¡±
that generate the very meaning of the word ¡°tÚ
eÈagg¡ãlion,¡± is the nexus at which philological concerns merge
with the obligation to proselytize and to spread the Good Word, to comprise
what we now consider as Humanist evangelism. The miraculous synthesis of ¡°the
Word made Flesh¡± gives expression to the sense of a God in whom all
contradictions are resolved and all tensions harmonized in the divine logos. When God speaks, it is to assure
us that his Word is
. . . stable,
Perpetuel et tousjours immuable,
Moy testateur par la mort le conferme;
Jurant par moy eternel, je l¡¯afferme;
Ainsi sera par mort et par serment
Fait stable et fort le Nouveau Testament. (27)
The poem¡¯s affirmation of the
eternal stability of the divine Word then gives rise to a cosmic hymn of
praise, which echoes to the sound of that millenary expression which in its
very simplicity sums up the sense of God as permanence:
Quand eurent dit, pour l¡¯oraison conclure,
Les cieux ensemble et toute creature,
A haulte vois, AINSI SOIT, respondirent,
Tant qu¡¯aux lieux bas les Enfers l¡¯entendirent. (49)
It is in the resonances of this
Amen, affirming the triumph of what stands over what passes, of what is over
what seems, that Marguerite is able
to reject both the notion of Fate (symbolizing the necessity of outcomes) and
of Fortune (symbolizing the happenstance of outcomes), when she writes:
Ne dites plus, ô hommes insensez,
Ne dites plus, ny en voz coeurs pensez
Que sur les cieux Necessit¨¦ fatale
Tien par sur tout la dignit¨¦ Royale.
. . . ny que d¡¯elle ressort
De tous effectz l¡¯Adventure et le Sort. (55¨C56)
Aventure and Sort, Fortuna and Fatum, free
will and predestination¡ªall such polarities are erased in Marguerite¡¯s concept
of a providential force that is, in its harmonious synthesis, both infinitely
powerful and infinitely tender. To say that the believer is no more than the
shadow of the divine creator, as she does in L¡¯Umbre, is not simply to have recourse to a standard topos of
poeticizing neo-platonism: for Marguerite, it is the only way to express her
relationship with a God whose own logos
is so total that the human recourse to language becomes inadequate.[6] It is important to note that L¡¯Umbre is, I believe, the only major poem of Marguerite¡¯s in
which the narrative voice is in the feminine, something which suggests that we
are now hearing her voice at its most authentic.[7] And Marguerite knew, as T.S. Eliot knew, that
Words move, music moves
Only in time: but that which is only living
Can only die. Words, after speech, reach
Into the silence. (¡°Burnt Norton¡±)
As Cottrell has noted,
Marguerite¡¯s poetry ¡°solemnizes timeless (and therefore silent) presence. It is
a text, an unio whose ¡®I am¡¯
incarnates and celebrates, across the discontinuity of human spech, the
unending and ceaselessly productive I Am¡± (310).[8] Human speech can only declare that God is, for we are in fact incapable of
telling how He is:
C¡¯est le puissant, c¡¯est le beau, c¡¯est le sage,
Qui n¡¯a de soy ne semblance n¡¯ymage:
Car ¨¤ soy seul non ¨¤ autre ressemble. (L¡¯Umbre 262)
This, then, is the God who can
affirm, in the face of an eternally mutable materiality that can only declare
what it once was, or conversely what it might yet become, but never what it is, ¡°I am that I am,¡± ¡°Je suys qui
suys.¡± To borrow from Cottrell once more,
Marguerite¡¯s texts are allegories of the Christian¡¯s search for the Word, i.e., the Silence, the ¡°Uniformity¡± which, Augustine said, is our native country. . . . Marguerite¡¯s poems are also allegories of the Word¡¯s operation in human language. . . . Seeking to recover Silence, that is to say, the primal metaphor that antedates the signifying chain of narrative time, each of Marguerite¡¯s texts is a discourse whose structurality, or metaphoricity, holds out the promise of a final¡ªthough perpetually deferred¡ªreturn to the ¡°Absolute Perfection¡± of the Word. (312)
Doctrinally, however, Marguerite¡¯s poetry never
seems to take the final step toward embracing what was to become the Calvinist
notion of salvation through predestination: at the same time, her contempt for
earthly values invalidates any thought of salvation through the efficacity of
works. It is not justification through works, but justification through faith that ensures salvation for Marguerite,
and this is of course the very essence of evangelical Humanist thought. Neither
rigorously deterministic, like the doctrine of predestination, nor completely
open-ended, like the doctrine of free will (for our choice to believe in a God
such as Marguerite¡¯s is still dependent on the prior gift of grace from an
infinitely merciful Providence), the platonizing evangelism of the French
Renaissance, syncretic in its inspiration, was of necessity a conciliatory
theology transcending the antithetical frames of reference of the merely human.
This was precisely what Ficino had earlier noted in his commentary on Plato¡¯s Philebus:
The soul hurries toward its end in order to find rest in the act itself of the reason. The angel clings to its end in order to find rest in the motionless act of the intelligence. Finally God Himself is act and rest and the end itself of all things.[9]
It is this sense of God that
ultimately allows a rapturous Marguerite to welcome the obliteration of the
Self in the embrace of the All:
O que ce m¡¯est grand plaisir de rien estre,
Et que d¡¯estre toute ¨¤ mon amy et maistre!
. . .
[Que] mon Rien est par son Tout honor¨¦,
Et son Tout est par mon Rien ador¨¦. (L¡¯Umbre 263¨C65)
And it is indeed the sense of
God the Changeless Changer that inspires the evangelical voice in Marguerite¡¯s
poetry to proclaim, with vigor and beauty, the ¡°glad tidings¡± of the believer¡¯s
redemption:
L¡¯hyver plein de froid et de pleurs
Est pass¨¦, tremblant et glac¨¦;
L¡¯est¨¦ plein de verdure et fleurs
Nous vient plus beau que l¡¯an pass¨¦.
Or chacun le voye:
Voicy nouvelle joye.
Transience turns into
miraculous transmutation, in keep-ing with the eternally unalterable covenant
between Creator and Created:
Mort et P¨¦ch¨¦ plus ne luy nuist;
Il est content dans le Puissant,
V¨¦rit¨¦, Vie, et Voye:
Voicy nouvelle joye. (Chansons Spirituelles 8: 26¨C28)
References
Biblia sacra vulgata. Ed. Bonifacius Fischer OSB et al. Stuttgart: W¨¹rttembergische Bibelanstalt, 1969.
Boethius.
Philosophiae Consolatio. Ed. Karl
B¨¹chner. Heidelberg: C. Winter Verlag, 1947.
Congar,
Yves. ¡°Langage des Spirituels et langage des Th¨¦ologiens.¡± La Mystique Rh¨¦nane: Colloque de Strasbourg, 1961. Paris: P.U.F.,
1963. 15¨C43.
Cottrell,
Robert. The Grammar of Silence: A Reading
of Marguerite de Navarre¡¯s Poetry. Washington, DC: The Catholic U of
America P, 1986.
Dante
Alighieri. Inferno, in La Commedia secondo l¡¯antica vulgata:
edizione nazionale. Ed. Giorgio Petrocchi. Turin: Einaudi, 1975.
Eliot,
Thomas S. ¡°Burnt Norton.¡± Four Quartets.
London: Faber and Faber, 1949. 13¨C20.
Erasmus,
Desiderius. ¡°De libero arbitrio.¡± Luther
and Erasmus: Free Will and Salvation. Ed. and trans. E. Gordon Rupp and
Philip S. Watson. Philadelphia: Westminster, 1959. 33¨C97.
Ferguson,
Gary. Mirroring Belief: Marguerite de
Navarre¡¯s Devotional Poetry. Edinburgh: Edinburgh UP (for the University of
Durham), 1992.
Ficino,
Marsilio. Marsilio Ficino: The ¡°Philebus¡±
Commentary. Ed. and trans. Michael J. B. Allen. Berkeley, Los Angeles and
London: U of California P, 1975.
Harmon,
William. ¡°T.S. Eliot¡¯s Raids on the Inarticulate.¡± PMLA 91 (1976): 450¨C59.
Heller,
Henry. ¡°Marguerite of Navarre and the Reformers of Meaux.¡± Biblioth¨¨que d¡¯Humanisme et Renaissance 32 (1971): 271¨C310.
Jourda,
Pierre. ¡°Marguerite de Navarre.¡± Dictionnaire
des Lettres Françaises. Ed. Georges Grente. Paris: Champion, 1951. 482¨C84.
Lloyd-Jones,
Kenneth. ¡°La Fortune dans la po¨¦sie de Marguerite de Navarre.¡± Il Tema della Fortuna nella Letteratura
Francese e Italiana del Rinascimento: Studi in memoria di Enzo Giudici. Ed.
Enea Balmas. Florence: Leo Olschki, 1990. 411¨C26.
Luther,
Martin. ¡°De servo arbitrio.¡± Luther and
Erasmus: Free Will and Salvation. Ed. and trans. E. Gordon Rupp and Philip
S. Watson. Philadelphia: Westminster, 1959. 99¨C334.
Navarre,
Marguerite de. Les Prisons. Ed.
Simone Glasson. Geneva: Droz, 1978.
___.
Le Miroir de l¡¯Ame pecheresse. Ed.
Joseph Allaire. Munich: Fink Verlag, 1972.
___.
Chansons spirituelles. Ed. Georges
Dottin. Geneva: Droz, 1971.
___.
La Coche. Ed. Robert Marichal.
Geneva: Droz, 1971.
___.
¡°Complainte pour un detenu prisonnier.¡± Les
Marguerites de la Marguerite des Princesses, III. Ed. F. Frank. Paris:
Cabinet du Bibliophile, 1873. Rep. Geneva: Slatkine, 1970. 56¨C78.
___.
¡°Le Triomphe de l¡¯Agneau.¡± Les
Marguerites de la Marguerite des Princesses, III. Ed. F. Frank. Paris:
Cabinet du Bibliophile, 1873. Rep. Geneva: Slatkine, 1970. 8¨C56.
___.
¡°L¡¯Umbre.¡± Les Marguerites de la
Marguerite des Princesses, III. Ed. F. Frank. Paris: Cabinet du
Bibliophile, 1873. Rep. Geneva: Slatkine, 1970. 250¨C65.
Skenazi,
Cynthia. ¡°Les annotations en marge du Miroir
de l¡¯Ame pecheresse.¡± Biblioth¨¨que
d¡¯Humanisme et Renaissance 55 (1993): 255¨C70.
Sommers,
Paula. Celestial Ladders: Readings in
Marguerite de Navarre¡¯s Poetry of Spiritual Ascent. Geneva: Droz, 1989.
[1]Heller¡¯s remark is far-reaching in its justification of a less formalist approach to the evaluation of Marguerite¡¯s poetry: ¡°Contrived beauty¡ªconvincing in itself¡ªcould offer an essentially false idea of the divinity. It is possible that this viewpoint . . . may have placed a lasting restraint on her aesthetic impulse as opposed to her wish to express her inner spiritual experience¡± (280¨C81). This approach is basic to such fine modern studies as those of Cottrell, Sommers and Ferguson.
[2]For a detailed discussion of the reconciliation of antithetical propositions in Marguerite¡¯s religious thought, see Heller: following in the steps of Lef¨¨vre d¡¯Etaples and Briçonnet, for whom ¡°the pursuit of reason [is] antithetical to religious understanding¡± (278), Marguerite¡¯s work encourages us to ¡°recognize man¡¯s intellectual incapacity and . . . to depend on the Gospel¡± (279).
[3]In light of the great debates preoccupying the Sorbonne theologians during precisely the years in which Marguerite is writing (Norton 59 and following), namely that the problem of sacred translation is compounded by the fact that it cannot be undertaken without interpretation, thereby risking the introduction of human error into the integrity of Holy Writ, Marguerite would seem to imply here a notion of translation without hermeneutic: it would be interesting to pursue her treatment of this question further. A good starting point would be the extensive discussions of Marguerite¡¯s sense of language to be had in both Cottrell and Ferguson.
[4]The importance attached throughout Marguerite¡¯s poetry to the very act, and even the duty, of evangelizing has recently been analyzed by Skenazi.
[5]Dottin is quoting here from Congar, 33.
[6]Heller¡¯s tracing of this aspect of Marguerite¡¯s approach to language to the writings of Briçonnet seems entirely appropriate: ¡°Briçonnet sought to avoid the contamination of the divine essence by use of descriptive metaphors, which, since they necessarily derived from human experience, would be grossly insufficient, no matter how superlative they were¡± (279).
[7]For excellent discussions of Marguerite¡¯s poetic language as a whole, see Ferguson 135 and following, and Cottrell 195 and following.
[8]Harmon¡¯s commentary on Eliot¡¯s Burnt Norton can in fact be perfectly applied to similar aspects of Marguerite¡¯s verse:
Even when speech achieves the sublimity of poetry and passes into wordless music, there is no genuine relief from the time-bound activity. But when the articulated words and music cease to matter and become silent, then they point toward the ideal condition of peaceful stillness that they themselves cannot realize. (458)
[9]Philebus, Appendix II, section II, 452 (English), 453 (Latin).