Antonio Muñoz Molina*s Beatus Ille and Beltenebros:

Conventions of Reading in the Postmodern Anti-Detective Novel

 

Lawrence Rich

University of Maryland

 


    Many twentieth-century authors of self-reflexive fiction have adapted or parodied the genre of the classical detective novel.[1] Commenting on this use of a popular genre, Michael Holquist wrote in 1971 that postmodernists such as Robbe-Grillet and Borges ※depend on the audience*s fa­miliarity with the conventions of the detective story to provide the subtext they may then play with by defeating expectations§ (155; emphasis added). More than a decade later, Stefano Tani in a classic study of the post-modern detective genre again claimed that ※the anti-detective novel . . . stimulates and tantalizes its readers by disappointing common detective-novel expectations§ (xv; emphasis added). In view of these and other commentaries it seems evident that for any discussion of postmodern narrative〞and particularly of those texts which draw on popular gen­res like the detective novel〞the role of the reader is fun­damental. In this essay I intend to analyze how conven­tional reader expectations are utilized in two novels by the Spanish author Antonio Muñoz Molina (1956): Beatus ille (1986) and Beltenebros (1989).

    There is general agreement that the anti-detective novel is a characteristic literary expression of postmodernism.[2] However, the latter is a problematical concept because theorists are often obliged to use paradoxical and contradic­tory terms to define it. For example, Linda Hutcheon de­scribes the discursive strategies of postmodernism as the ※uses and abuses§ of conventions (Poetics xiii) which are both ※installed and undercut§ (Poetics 10). In fact, many postmodern texts attempt to balance the fulfillment and subversion of reader expectations, and I suspect that those texts which fail to do so are simply not widely read.[3] The two novels to be discussed here exemplify this equilib­rium, for both depend on reading conventions rooted in popular genres, but as postmodern texts neither do they leave these conventions unmodified.

    Beatus ille is an account of a young university student, Minaya, who returns in 1969 to his home town of M芍gina in order to investigate the life and writings of Ja­cinto Solana, a poet of the Spanish civil war who suppos­edly died there in 1947. During his stay in M芍gina Mi­naya discovers that his uncle*s wife Mariana was murdered in 1937, although the assassin*s identity was never re­vealed. Minaya succeeds in unmasking the murderer, a dis­covery accompanied by a self-reflexive allusion to the tra­ditional detective novel:

 

[Minaya] llevaba en un bolsillo la carta . . . como esos detectives de los libros que re迆nen en el sal車n a los habitantes de una casa cerrada donde se cometi車 un crimen para revelarles el nombre del asesino. . . . (241)

 

However, this self-reflexivity is an inherent characteristic of the traditional detective story,[4] and there is nothing postmodern about the account of Minaya*s investigations and his discovery of the clues, including the bullet which killed Mariana and a letter which incriminates the murderer Utrera. The novelty of Beatus ille is the surprise reve­lation which occurs after the unmasking of Utrera, the re­sult of an ingenious metafictional strategy: Solana never died and has from the beginning been the first-person nar­rator of the text.

    What distinguishes Beatus ille structurally from the tra­ditional detective novel is that instead of one there are two mysteries. The first concerns the level of story〞Who killed Mariana?〞while the other concerns the level of dis­course〞Who is the anonymous first-person narrator?[5] The reader is first presented with the enigma of enuncia­tion as the novel begins with an unidentified first-person voice. This use of an unreliable narrator could very well have been inspired by Agatha Christie*s The Murder of Roger Ackroyd, but there is an important difference. In Christie*s novel the narrator is a ※real§ character in the diegetic world of the story. Solana on the other hand oc­cupies an ontologically precarious position between the world of the story and the abstract space of discourse, al­ternately concealing himself behind a first- and third-per­son narrator. Although Solana is like Dr. Sheppard an unreliable narrator, he is also a postmodern contradiction who exists simultaneously as an omniscient author-narra­tor at the level of the narration and a homodiegetic narrator at the level of the story.[6]

    Confronted with two enigmas, the reader is seduced into focusing on the diegetic world of the story and the mys­tery of Mariana*s death through the author*s strategy of having the first-person ※I§ continually disappear behind an omniscient third-person narrator. Since the presence of the latter is a traditional guarantee of verisimilitude and the narrator*s authority, the reader is lead to accept Solana*s death, just as Jos谷 Manuel Luque and Minaya do (18; 20). Individual reading experiences of Beatus ille will no doubt differ, but it seems highly probable that an implicit law of mental economy would impede most readers from wanting to puzzle over two enigmas simultaneously, particularly when through the seduction of fiction attention is drawn to the story of Mariana. After all, if Solana is assumed to be dead there is little reason for the reader to question the narrator*s identity.

    The affinity between the activity of the detective and that of the reader was underscored by Todorov who pro­posed that ※author : reader = criminal : detective§ (49). This homology is made to show that the author (as crimi­nal) must constantly try to throw the reader (as detective) off the hermeneutic path. Muñoz Molina does this by fo­cusing on the story of Mariana and convincing the reader of Solana*s death, but does not forget the detective au­thor*s traditional obligation to provide the reader with suf­ficient clues to deduce the criminal*s identity〞in this case the identities of both Utrera and the narrator. However, un­like the traditional detective plot in which physical traces provide the bulk of the evidence〞the case of Mariana〞the clues to Solana*s identity are also discursive phenom­ena. ※Puedo, si quiero, imaginarlo todo para m赤 solo, es decir, para nadie§ says the anonymous narrator in Chapter 1 (7; emphasis added). Four chapters later Minaya discov­ers an inscription of Solana which reads: ※Qui谷n hubiera tenido el coraje de ser el capit芍n Nemo. Mi nombre es nadie, dice Ulises . . .§ (52; emphasis added).[7] Solana*s diary carries one of the most explicit clues, a description of the narrative technique of Beatus ille:

 

A veces Solana escrib赤a en primera persona, y otras veces usaba la tercera como si quisiera ocultar la voz que lo contaba y lo adivinaba todo, para dar as赤 a la narraci車n el tono de una cr車nica impasible. (89)

 

Given the wealth of clues that point to Solana as the nar­rator, and assuming that most readers are genuinely unpre­pared for the surprise ending, the inability to presage the narrator*s identity most probably results from conven­tional expectations of the genre: in a classical detective novel there is a murder, and the culprit must be exposed. The reader is simply more interested in learning who killed Mariana and why. In this particular instance, rather than refer only to subverted expectations we would do bet­ter to speak of their being displaced and diverted before they are finally and unexpectedly fulfilled.

    Beatus ille does nevertheless subvert reader expectations in one important way. Besides its obvious debt to the de­tective novel, Beatus ille is also a work of historiographic metafiction which challenges the authority of ※official§ history through its foregrounding of the impossibility of reconstructing the past through memory,[8] for Solana*s ※cr車nica impasible§ of history is the product of a subjec­tive and ontologically ambivalent narrator. When Solana tells Minaya ※acaso la historia que usted ha encontrado s車lo es una entre varias posibles§ (277), he also denies one of the foundations of the classical detective novel: nar­rative closure.[9] The postmodern aspect of Beatus ille is precisely in this ※undialectical§ ending.[10] Thus, reader ex­pectations have been fulfilled through a series of tradi­tional strategies such as mysteries and clues, but also subverted by incomplete solutions and the lack of an un­equivocal ending.

    Unlike the protagonist of the classical detective novel who shares the unambiguous moral standards of society, the hard-boiled protagonist lives a socially marginal exis­tence and refuses to participate in what he considers flawed or imperfect moral codes:

 

Like the lonely man of the forests, he works outside of the established social code, preferring his own in­stinctive justice to the often tarnished justice of civi­lization. (Grella, ※Hard-Boiled§ 106)

 

The setting of this genre is no longer an idyllic English country home but an urban jungle where the law of the fittest often replaces conventional moral codes. As An­thony Hilfer observes, ※the central and defining feature of the [hard-boiled] crime novel is that in it self and world, guilt and innocence are problematic§ (2; author*s empha­sis). Besides inhabiting a morally ambivalent universe, the hard-boiled protagonist can no longer depend on reason alone:

 

The detective is no longer a logical mind in a posi­tivistic world as he was in Poe*s tales. His attempts to unravel the mystery often clash . . . against a ※reality§ which is no longer explained. . . . (Tani 23)

 

Given that the world of the hard-boiled thriller is over­shadowed by moral or metaphysical uncertainty, it is an ideal genre to articulate the postmodern consciousness of a decentered, unstable universe. However, relativity in the conventional hard-boiled crime novel is still characteristic of the modernist project, and its postmodern adaptation necessarily employs different strategies.[11]

    If Beatus ille is Muñoz Molina*s rewriting of the classi­cal detective novel, Beltenebros is his postmodern adap­tion of the hard-boiled spy novel. Its protagonist Darman is an agent who has worked for years for the Spanish anti-Franco resistance both inside and outside of Spain.[12] For what will most probably be his last mission, he agrees to ※eliminate§ Andrade, a fellow member of the resistance who has been identified as an informant and traitor to the Republican cause. While pursuing Andrade, Darman re­calls a similar mission some twenty years earlier when he was ordered to kill Walter, another resistance member ac­cused of treason. Darman realizes after Andrade is killed that the latter was an innocent victim of the real traitor Beltenebros. Walter*s guilt is left curiously ambiguous.

    From the first sentence traditional reading codes of the hard-boiled thriller are activated: ※Vine a Madrid para matar a un hombre a quien no hab赤a visto nunca§ (7). The reader is prepared for a conventional thriller, and the novel does in effect fulfill traditional expectations of the genre in that it portrays a professional assassin who moves in a de­caying urban setting, a panorama of shady characters, a femme fatale who drugs the protagonist and a spectacular chase scene. Nevertheless, Beltenebros is a postmodern text which like Beatus ille does not confine its focus to the diegetic world of the story but operates as a self-con­scious or self-reflexive text.[13]

    Whereas the traditional thriller demands the reader*s un­conditional acceptance of the diegetic world portrayed, the narrator of Beltenebros continually qualifies this reality. In airports ※ni el tiempo ni el espacio son del todo reales§ (13), a cathedral seen from a hotel window is ※tan irreal y cercana como un espejismo§ (28), the events of Darman*s past ※ten赤an una irrealidad de pasado lejano§ (143) and the streets of Madrid are ※las calles de un Madrid irreal§ (156). For Jorge Luis Borges ※la irrealidad . . . es condici車n del arte§ (※El milagro§ 152), and in Beltenebros the Argen­tinian author*s influence is unmistakable. There are con­tinual references to doubles and mirrors, destiny is treated as inexorable (※una invisible corriente m芍s poderosa que mi voluntad§ [57]), and time is circular (un ※viaje circular§ [130, 186]). Unlike the conventional crime novel which allows its protagonist a limited autonomy, all of the char­acters in Beltenebros are depicted as puppets in a universe controlled by ominous, uncontrollable, and unexplainable forces. There is also a characteristically Borgesian rejec­tion of the unified Cartesian subject (※Yo mismo me mul­tiplicaba invisiblemente en otros hombres§ [41]). Through constant and explicit allusions to Borges[14] and the status of his characters as fictions, Muñoz Molina creates a dou­ble-coded text which can be read both as a conventional thriller and as a self-conscious and self-reflexive metafic­tion in which Rebeca Osorio*s novels are a mise en abîme of the text itself. Rather than simply a subversion of reader expectations, one might speak here of an accretive strategy.

    Like Beatus ille, Beltenebros offers a surprise case of someone thought to be dead who is really alive, this time in the person of the fascist police commissioner Valdivia-Ugarte-Beltenebros. There are obvious clues that he is re­ally Valdivia: when Darman sees the commissioner for the first time the latter is smoking, and Darman recalls that Valdivia smoked constantly. The commissioner wears glasses while Valdivia*s eyes ※no pod赤an soportar la clari­dad§ (119). There is also a clue that depends on the reader*s knowledge of intertextual references. In a poem by Pablo Neruda entitled ※Valdivia (1544)§ the villainous historical character is referred to as ※Valdivia, el verdugo§ (Canto 173), which suggests that Valdivia is really the fascist commissioner and executioner of resistance members. However, just as in the case of Solana in Beatus ille the reader has been lead to believe that Valdivia died years be­fore.

    Muñoz Molina has always been a devotee of the detec­tive story and hard-boiled thriller.[15] At the same time he has never ceased to speak of the importance of the reader as a co-creator of the text and ※accomplice§ of the au­thor.[16] Both Beatus ille and Beltenebros demonstrate this devotion to popular genres and a profound sensitivity to the reader. The former novel utilizes the hermeneutic con­vention of the classical detective novel, a convention which operates not only on the level of the story but also on the level of discourse. The reader*s traditional expecta­tions have not been denied but rather displaced or diverted, while the text*s only subversive aspect is the absence of closure commented on previously. There is little subver­sion of expectations in Beltenebros, a text which though doubly-coded also allows for a conventional reading. This transformation of the hard-boiled thriller into a self-reflex­ive homage to Borges is more a case of accretion than a subversion of reader expectations. Thus, Beatus ille and Beltenebros are postmodern recreations of popular genres which incorporate, displace, and build on conventional reader expectations rather than only defeat, disappoint, or deny them.

 

Works cited

Alter, Robert. Partial Magic: The Novel as a Self-Con­scious Genre. Berkeley: U of California P, 1975.

Borges, Jorge Luis. ※El milagro secreto.§ Ficciones. 2nd ed. Barcelona: Seix Barral, 1986. 149每57.

Cort芍zar, Julio. Rayuela. Barcelona: Seix Barral, 1984.

___. 62. Modelo para armar. 3rd ed. Buenos Aires: Su­damericana, 1969.

Genette, G谷rard. Narrative Discourse. An Essay in Method. Trad. Jane E. Lewin. Ithaca, NY: Cornell UP, 1980.

Grella, George. ※The Hard-Boiled Detective Novel.§ Detec­tive Fiction. A Collection of Critical Essays. Ed. Robin W. Winks. Woodstock: Countryman, 1988. 103每20.

___. ※Murder and Manners: The Formal Detective Novel.§ Dimensions of Detective Fiction. Ed. Larry N. Landrum et al. Bowling Green, OH: Bowling Green U Popular P, 1976. 37每57.

Herzberger, David K. ※History and the Novel of Memory in Postwar Spain.§ PMLA 106.1 (1991): 34每45.

Hilfer, Anthony Channell. The Crime Novel: A Deviant Genre. Austin: U of Texas P, 1990.


Holquist, Michael. ※Whodunit and Other Questions: Metaphysical Detective Stories in Post-War Fiction.§ New Literary History 3.1 (1971): 135每56.

Hutcheon, Linda. Narcissistic Narrative. The Metafictional Paradox. London and New York: Routledge, 1991.

___. A Poetics of Postmodernism. History, Theory, Fic­tion. New York and London: Routledge, 1988.

Muñoz Molina, Antonio. Beatus ille. 4th ed. Barcelona: Seix Barral, 1990.

___. Beltenebros. Mexico: Planeta Mexicana, 1990.

___. ※Lectura y adicci車n.§ ABC [Madrid, Spain] 20 Aug. 1988, ※ABC literario§: XII.

Neruda, Pablo. Canto general. Ed. Enrico Mario Sant赤. Madrid: C芍tedra, 1990.

Spanos, William V. ※The Detective and the Boundary: Some Notes on the Postmodern Literary Imagination.§ Boundary 2 1.1 (1972): 147每68.

Tani, Stefano. The Doomed Detective: The Contribution of the Detective Novel to Postmodern American and Italian Fiction. Carbondale and Edwardsville: Southern Illinois UP, 1984.

Todorov, Tzvetan. ※The Typology of Detective Fiction.§ The Poetics of Prose. Trans. Richard Howard. Ithaca, NY: Cornell UP, 1977. 42每52.



[1]The classical or ※formal§ detective novel denotes the tradi­tional genre popularized by Arthur Conan Doyle and Agatha Christie in which pure ratiocination leads to the solution of a crime. Its counterpart is the ※hard-boiled§ crime thriller. For descriptions of both see Grella.

[2]※The paradigmatic archetype of the postmodern literary imagination is the anti-detective story§ (Spanos 154).

[3]Cort芍zar*s Hopscotch (Rayuela) and 62. A Model Kit (62. Modelo para armar) are exemplary. Both attempt to challenge the reader, but the former has attained the status of a best-seller while the latter has not due to the extreme demands it places on the reader.

[4]※This literary form [the detective story] is itself a very self-conscious one§ (Hutcheon, Narcissistic 31).

[5]※Story§ refers to the text*s signified or narrative content and ※discourse§ to its signifiers or mode of presentation. See Genette 25每32.

[6]A ※homodiegetic§ narrator is one ※present as a character in the story he tells§ (Genette 245).

[7]At the level of the story being ※nadie§ allows Solana to hide physically from the other characters. At the level of discourse the pronoun also suggests a postmodern ※absence§ of narra­tive authority.

[8]※Interpretation of the past is always ongoing, always con­tingent on memory. . . . Memory forgets, revises, and transforms§ (Herzberger 42). For ※historiographic metafic­tion§ see Hutcheon, Poetics 105每23.

[9]This is reflected by the stock phrase ※the case is closed.§

[10]※There is no dialectic in the postmodern§ (Hutcheon, Poet­ics x). ※The new metaphysical detective story finally obliter­ates the traces of the old. . . . It is non-teological, is not concerned to have a neat ending in which all the questions are answered . . .§ (Holquist 153).

[11]※[Hammett] is a professional detective novel writer who deeply innovates the rules . . . with that sense of uneasiness and relativism that all gifted modernist writers experienced in the same period§ (Tani 24).

[12]Although never explicitly named, the party in exile is ob­viously the Spanish Communist Party.

[13]For Robert Alter, the self-conscious novel is ※a novel that systematically flaunts its own condition of artifice§ (x) in which ※there is a consistent effort to convey to us a sense of the fictional world as an authorial construct set up against a background of literary tradition and convention§ (xi). Linda Hutcheon proposes a distinction between ※self-reflexive§ (self-conscious) and ※self-reflective§ texts, the latter not nec­essarily self-conscious (Narcissistic 7).

[14]Andrade as ※el traidor [que] huye convertido en h谷roe§ (49) refers to Borges*s short story ※Tema del traidor y del h谷roe§ in Ficciones (127每31).

[15]See ※Lectura y adicci車n.§

[16]Solana says to Minaya ※Yo he inventado el juego, pero usted ha sido mi c車mplice§ (Beatus 276), a direct allusion to the ideal reader proposed by Cort芍zar in Hopscotch (※hacer del lector un c車mplice§ [448]).